Letrade Lili Marleen — Marlene Dietrich: LILI MARLEN, Vor der Kaserme vor dem gro(ss)en Tor, stand eine Lanterne, und steht sie nach davor, so wollen wir da uns wieder sehen, Traducción (Alemán > Español) 0. 0. Comentario. Nombre. Introduzca los dos dígitos. Letras de Marlene Dietrich. Traducciónde 'Lili Marleen' de Lale Andersen (Liese-Lotte Helene Berta Bunnenberg) del Alemán al Catalán Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어 Traducciónde 'Lili Marleen' de Lale Andersen (Liese-Lotte Helene Berta Bunnenberg) del Alemán al Turco Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어 Adiferencia de las composiciones bélicas tradicionales, Lili Marlene habla sobre la dureza de la contienda y el adiós de la amada sin prometer un futuro de paz y felicidad; en su letra laten el amor y la muerte, pero no el ardor de la batalla o el escalofrío de la victoria. RainerWerner Fassbinder dirigió la película Lili Marleen (1981) sobre la historia de la cantante, basada en su autobiografía. El soldado alemán Hans Leip, tras ser destinado durante la Primera Guerra Mundial al frente ruso, compuso una poesía en la que recordaba a su novia, Lilí, hija de un tendero de ultramarinos de su ciudad natal, y LiliMarleen es una famosa canción alemana cuya música fue escrita en 1937 por el compositor Norbert Schultze sobre un poema que un soldado llamado Hans Leip había escrito en 1915, durante la Primera Guerra Mundial.La canción, estrenada en 1938 y que adquirió una tremenda popularidad durante la 1938 y que adquirió una tremenda Songswith female names in the title Pt. 4. Marlene Dietrich: Top 3. 1. Lili Marleen. 2. Lili Marleen. 3. Sag mir, wo die Blumen sind. Translation of 'Lili Marleen' by Marlene Dietrich (Marie Magdalene Dietrich) from German to Spanish. Traducciónde 'Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen)' de Hans Leip del Alemán al Catalán Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 한국어 LiliMarleen, una inmortal canción de amor nacida en medio de la guerra. Por Carlos Esquivel - 18 Enero, Lilí Marleen. La letra de esta mítica canción es obra del soldado alemán Hans Leip (1893 En 1937 el poema de Leip titulado “Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht”, Myown Lilli Marlene. Time would come for roll call, Time for us to part, Darling I′d caress you And press you to my heal; There' neath that far off lantern light, I'd hold you tight, We′d kiss "Good-night", My own Lilli Marlene. My own Lilli Marlene I knew you were waiting in the street, I heard your feet But could not meet. .

lili marleen letra en español